英語で歌おう!#32『虫のこえ』
おはよう、皆の衆。定次さんです。
皆さん、英語は好きですか?
日本語を公用語としている日本人にはあまり必要とされない日常的英会話。
しかしながら英語というのは世界で最も使用されている言語です。
インターナショナルなコミュニケーション力が求められる昨今、機会があれば英語を喋られるようにもなりたいもの。
時間がない、勉強をする気力が湧かない、勉強の仕方がわからない……そんなお悩みを抱える方のため、下衆と皮肉は簡単に英語力を鍛えられる方法をお教えします!
誰もが一度は耳にしたことのある童謡をテーマに楽しく歌いながらディスプレイ越しの私と一緒に手軽に英語を学んでいきましょう!
今回のテーマは『虫のこえ』です。
気がつけば暦は9月。秋の季節です。
蒸し暑い熱帯夜が過ぎて、秋の夜長には虫の鳴き声が響くようになりました。
大自然が奏でる演奏会に風情を感じるもよし、時には煩わしく思うもよし。そんな虫たちの声に負けないよう、我々も英語の勉強会に励んでいきましょう!
※当企画は音声変換アプリで英文を出力しています。
投稿者のイントネーションが糞すぎるため、大規模な解釈のズレが発生しております。
また、正しい歌詞については著作権法に抵触する恐れがあるため、各々でお調べください。
All right.Martel must say got,Not tell you.
Central church,Change chillout,Change charring.
All raight.So much more knock that it.
Link link link link,Laying.
I can now you know go walk,Now kill tooth.
How much surely motion cold wet.
Can of killing Carol Kelly,Call gear.
Gotcha gotcha,Gotcha gotcha.Cut what mush.
Article mailes,I teach.
Chang chang chang chang,Swith on.
Okay now your now girl war,Not kill tooth.
I’m not sure.Mushroom cure.
では次は日本語訳にして復唱していきます!
※日本語訳はGoogle翻訳を使用しています。
理解しにくい文脈は一部補正を加えています。
よし。マーテルは君には言わないと言ったはずだ。
協会本部、冷静を変える、焦げ目を変える。
よし。もっとたくさん叩こう。
リンクリンクリンクリンクする施設。
もう君は知っている、歩いて行け、さあ歯を殺せ。
どれだけ冷たく濡れた動きをするか。
キャロルケリーの殺人事件はギアを呼ぶ。
わかった、わかった、わかった。何をきのこみたいに切るか。
記事のメール、私が教えます。
チャンチャンチャンチャン、スイッチを入れます。
よし、今君は女の子だ、歯を殺さない。
よくわからないキノコ治療。
今回も良い英語の勉強になりましたね。
また次回をお楽しみに!