英語で歌おう!#21『一年生になったら』
おはよう、皆の衆。定次さんです。
皆さん、英語は好きですか?
日本語を公用語としている日本人にはあまり必要とされない日常的英会話。
しかしながら英語というのは世界で最も使用されている言語です。
インターナショナルなコミュニケーション力が求められる昨今、機会があれば英語を喋られるようにもなりたいもの。
時間がない、勉強をする気力が湧かない、勉強の仕方がわからない……そんなお悩みを抱える方のため、下衆と皮肉は簡単に英語力を鍛えられる方法をお教えします!
誰もが一度は耳にしたことのある童謡をテーマに楽しく歌いながらディスプレイ越しの私と一緒に手軽に英語を学んでいきましょう!
今回のテーマは『一年生になったら』です。
4月と言えば入学シーズン。皆さんは既に小学校の入学を済ませているかもしれませんが、新しい出会いに思いを耽るには幼少期を振り返るのが一番でしょう。
友達が100人できるかどうかよりも、どれだけ繋がりの深い仲間関係が築けるかが大事。
これから出会いを見つけていく人、より深めていくという人……どちらにとっても英語を学ぶことがコミュニケーションに役立つのは間違いありません。
新入生に生まれ変わった気持ちで今宵もフレッシュに英語を学んでいきましょう!
※当企画は音声変換アプリで英文を出力しています。
投稿者の滑舌の状態により解釈のズレが発生する場合があるのでご了承ください。
また、日本語歌詞については著作権法に関わる可能性があるため、各々でお調べください。
Itinerants and not Allah.
It’s an answer any,not alarm.
Tomato tree Your good news the kill color.
Checking in there tab a time.
Who’s his son?Now,Honey girly war.
Parking,Papoon,Pakenham.
18 and Sydney not that.
Itchiness any,Not that.
To much happening,That kid who color.
He?Yeah,Cool knee there pocket thai now.
Any porn?Do well stomach worry.
Tossing,Those,Those sing top.
He chin and say he,Not Allah.
Itchiness not that up.
Commodity calculi,Take you color.
You’re coming there,What I time.
Sick ass you,Who was it?
Hahaha,Hahaha,Hahaha.
では次は日本語訳にして復唱していきます!
※日本語訳はGoogle翻訳を使用しています。
理解しにくい文脈は一部補正を加えています。
旅人であってアッラーではない。
それは、警報ではなく、任意の答えです。
トマトの木 は色を殺す朗報です。
そこのタブで一度チェックインします。
彼の息子は誰ですか?さて、はちみつはガーリーで戦争です。
駐車場、パプーン、パケナム。
18とシドニーはそうではありません。
かゆみはありません。
たくさんの出来事に、色を塗ったあの子。
彼は? ええ、今は膝にポケットがあるクールなタイ人です。
ポルノはありますか?お腹の心配はありません。
投げるとそれら、それらがトップを歌います。
彼は顎をあごにして、「アッラーではない」と言います。
かゆみはそこまでではありません。
商品結石、色を取ります。
あなたはそこに来ています、私は何時ですか。
ひどいよ、誰だったの?
ハハハ、ハハハ、ハハハ。
今回も良い英語の勉強になりましたね。
また次回をお楽しみに!