英語で歌おう!#25『おなかのへるうた』
おはよう、皆の衆。定次さんです。
皆さん、英語は好きですか?
日本語を公用語としている日本人にはあまり必要とされない日常的英会話。
しかしながら英語というのは世界で最も使用されている言語です。
インターナショナルなコミュニケーション力が求められる昨今、機会があれば英語を喋られるようにもなりたいもの。
時間がない、勉強をする気力が湧かない、勉強の仕方がわからない……そんなお悩みを抱える方のため、下衆と皮肉は簡単に英語力を鍛えられる方法をお教えします!
誰もが一度は耳にしたことのある童謡をテーマに楽しく歌いながらディスプレイ越しの私と一緒に手軽に英語を学んでいきましょう!
今回のテーマは『おなかのへるうた』です。
ついつい気が緩んでしまいそうなこの季節ですが、そんな時にはお腹も減ってしまいます。
お腹が空いてしまう理由は様々ですが、たまには童謡を通じて自身の生活習慣を顧みるのも良いかもしれません。
同時に英語力も鍛えていくのも大事でしょう。
※当企画は音声変換アプリで英文を出力しています。
投稿者のイントネーションが糞すぎるため、大規模な解釈のズレが発生しております。
また、日本語歌詞については著作権法に抵触する恐れがあるため、各々でお調べください。
Those day,Oh not girl hell not cow now?
Can call so tall head know car now.
Not chaos stood them all head among.
Cow town,Cut child…
Owner cut off set an cargo,Could took.
Though shit,On that cover.Hey,little car.
Oh,Yet to all top and idol,Heading on car run.
He could not have it anymore,Her room on now.
Cut,Yeah.cartel.
I’ll not cut those in a cargo,Could took in all.
No step on that cover,Hero Nonaka.
Can call shit it up,Hero Nonaka.
Not coyotes star terminal,Hairy mom.
Cut chain,Cartoon.
Not got tall,Center cover,Good.because…
Those see tell,On a cover handle no no,can not.
Oh yeah,So table and I talk,Hey boo no calm now.
He could have it tomato,everyone now.
Cut charm,Cut chunk.
On not control,Saying are girl,Could took goods?
では次は日本語訳にして復唱していきます!
※日本語訳はGoogle翻訳を使用しています。
理解しにくい文脈は一部補正を加えています。
あの日、ああ、女の子じゃない、地獄は牛じゃない?
頭が高いので今すぐ車を呼ぶことができます。
混乱はなく、彼ら全員が先頭に立っていた。
牛の町は子供を切った…
所有者は貨物を切り離し、持ち去ることができました。
クソ、その表紙の上。そうだよな、小さな車よ。
ああ、それでもすべてのトップとアイドルに向かって、車で走ります。
彼はもうそれに耐えられなかった、彼女の部屋は今なのだ。
切った、そうだ。カルテル。
貨物の中のそれらを切るつもりはありません、すべてを取ることができました。
その表紙には一歩も引かないぞ、勇者野中よ。
それをクソと呼べるのが、勇者野中。
コヨーテの星のターミナル、毛深いお母さん。
チェーンを切る漫画。
センターカバーは背が高くない、良いよ。なぜなら…
見た人はこう言います、「ハンドルカバーがない、できない」。
ああそうだ、それでテーブルで私と話すと、おい、ブー、今は落ち着いていない。
彼は今、みんなにトマトを与えることができる。
チャームを切って、チャンクを切る。
コントロールできない女の子が言います「商品を取ることができる?」
今回も良い英語の勉強になりましたね。
また次回をお楽しみに!