【レジェンド】茶匠は実在した?
おはよう、皆の衆。定次さんです。
現在時刻は朝の7時45分を回ったところ。
悠長に朝ごはんのバナナを一本食べながら書いております今回の日記でございます。
さて、今こうして慌ただしい時間帯の中、日記を書きながらにして一つ思うことがあるのですが、たまには内容を全然書かない日記というものを投稿しても罪にはならないのではないでしょうか。
いやね、時間がないから無理して書く必要もないのかなと言うのも一つの理由なのですが、今回急にこうして消極的になってしまった一番の理由として『もともと用意していたネタがボツになった』ということがあったのです。
厳密に言えば、今回の記事では『とある商品名に違和感がある』といった内容を題材に進めていこうかと考えていたのですが、いざ記事を書こうとした直前に、念の為裏付けを取ろうとしたらあながち間違いでもなかったという事態が発生しまして……。
もっと細かく言えば、その商品は漢字だけで構成されたそれっぽいパッケージの品で、そのパッケージには申し訳程度にサブタイトルみたいな感じで直訳された英語があしらってあったんです。
私はそれを見てあまりにも直訳された内容であると鼻で笑っていたのですが、今朝方に翻訳ツールを使用して整合性をとってみたところ、あながち間違いでもなかったわけです。
実際は直訳された内容で、本来であればもっと別の正しい表現があるのは確かなのですが、如何せん私もまだまだ英語自体未熟なものでして、情報ソースとなる内の一つでも思っていた結果とならなかった以上、ネタとして掲載するのを断念せざるを得ない状況へと変わってしまったのです。
間違っていると後ろ指さして笑う記事を書いたとしても、それがまた間違っていると周りから指摘を貰っては恥でしかないですから、今回の件に関してはそれを未然に防いだ有能な判断だったとも考えられます。
時刻も8時になってしまいましたので、仕事のためにこの辺りで終わりとしたいと思います。
以上、今回は話のネタがボツになる経緯のお話でした。よろしくどうぞ。